Miriam Merel: Difference between revisions
| (19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 14: | Line 14: | ||
| data5 = 50/5 (sheet 36)<ref name="CCD">{{CiteBook|CCD}}</ref> | | data5 = 50/5 (sheet 36)<ref name="CCD">{{CiteBook|CCD}}</ref> | ||
| label6 = Character Model Sheet name | | label6 = Character Model Sheet name | ||
| data6 = Dolf's Moeder | | data6 = Dolf's Moeder<ref>{{CiteBook|CCD}}</ref> | ||
| header11 = <hr /> Name in different languages | | header11 = <hr /> Name in different languages | ||
| label12 = Dutch name | | label12 = Dutch name | ||
| data12 = Miriam Merel<ref name="DRO P92" /><ref | | data12 = Miriam Merel<ref name="DRO P92" /> / Esther<ref name="MALNL" /> | ||
| label13 = Japanese name | | label13 = Japanese name | ||
| data13 = ニコルの妻 (Nikoru no tsuma) Nicol's wife<ref name="Ep1">{{CiteAJKep|JA|1}} Named like this in the end credits.</ref> | | data13 = ニコルの妻 (Nikoru no tsuma) Nicol's wife<ref name="Ep1">{{CiteAJKep|JA|1}} Named like this in the end credits.</ref> | ||
| Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
'''Miriam Merel'''<ref name="DRO P92">{{CiteBook|DRO}} ''Miriam is named in this book on page 92''</ref>, or '''Esther''' | : ''Miriam Merel's character design appears in episodes beyond [[Alfred J. Kwak Episode 5|episode 5]], which should not be possible as her son, [[Dolf de Kraai]], mentions to [[Alfred Jodocus Kwak]] that his mother is dead.<ref name="Ep5">{{CiteAJKep|JA|5}}</ref> As many character designs are [[Character designs used for background characters#Miriam_Merel|re-used frequently]] in other episodes, this is most likely a continuation of the trend rather than a part of Miriam's story.'' | ||
'''Miriam Merel'''<ref name="DRO P92">{{CiteBook|DRO}} ''Miriam is named in this book on page 92''</ref>, or '''Esther'''<ref name="MALNL">{{CiteBook|MALNL}} ''Page 14''</ref> is a fictional character who is the mother of [[Dolf de Kraai]] and husband of [[Schor de Kraai]]. She is almost always referred to as "Dolf's mother", for example in the [[Character- and Color-Designs for Alfred J. Kwak]] book, but she get a name in two different books; she is called Miriam Merel in [[De Droom van Alfred Jodocus Kwak (book)|De Droom van Alfred Jodocus Kwak]] and Esther in the Dutch version of [[Alfred J. Kwak Mijn avontuurlijke leven]], but stays unnamed in the original German version. | |||
After moving from [[Breed Rietland]] to [[Groot Waterland]] she loses her life as she is coaxed into flying into the [[Stompe Toren]]. She is believed to have committed [[wikipedia:Suicide|suicide]].<ref name="Ep5" /><ref name="DRO P119">{{CiteBook|DRO}} ''Page 119-121''</ref> | |||
==Appearance== | ==Appearance== | ||
Miriam is a dark feathered [[:Category:Thrush_Character|thrush]] with a small yellow beak and greying hair wrapped up in to a bun on each side of her face. She has an hourglass figure and small stature. Her eyes have big eyelashes. | |||
In the only instance we see her in, she wears a [[wikipedia:Bavaria|Bavarian]] inspired outfit, similar to her husband [[Schor de Kraai]]. She wears a [[wikipedia:Dirndl|dirndl]], which is a dress traditionally worn by women and girls in some Alpine regions of Austria, Germany, Italy, Liechtenstein and Switzerland.<ref name="PONS">Anette Dralle & Christiane Mackenzie (eds.): ''Standardwörterbuch Plus Englisch mit Wörterbuch-App: Englisch-Deutsch, Deutsch-Englisch'', PONS, Stuttgart, 2019, p. 714.</ref> The outfit consists of a [[wikipedia:Bodice|bodice]], [[wikipedia:Skirt|skirt]] and [[wikipedia:Blouse|blouse]], but is missing the classical [[wikipedia:Apron|apron]]. The bodice is dark with yellow rims and a deep neckline. On her character sheet there are flowers embroidered onto it, however these aren't visible in the [[Alfred J. Kwak Episode 1|episode]] she appears in and instead she has red dots over the back of it. The skirt is dark red with a lighter red underskirt. The blouse is white with frilly edges and puffed shoulders. She also wears a traditional hat with a red pompom on it.<ref>{{Cite AV media |url=https://www.youtube.com/watch?v=MalNR0FHU9k |title=German Stereotypes: The Dirndl, Humor And German Efficiency {{!}} Meet the Germans |date=2021-03-30 |last=DW Euromaxx |access-date=2025-04-26 |via=YouTube}}</ref> | |||
On the character design sketch for Miriam, the word "dirndl" is written next to her. | |||
[[File:Harald-Siepermann-Dolfs-mother.jpg|thumb|right|200px|Sketches for Miriam's character sheet with the word [[wikipedia:Dirndl|dirndl]] on it to reference the clothing. She appears here without a hat and the flowers on her [[wikipedia:Bodice|bodice]] are real instead of embroidered.]] | |||
==Personality== | ==Personality== | ||
Miriam in the [[Alfred J. Kwak|animated series]] follows her husband, [[Schor de Kraai]]'s resentment of others and judges [[Anna van de Polder]] and [[Johan Sebastiaan Kwak]]'s eggs. She's cynical about others, but uplifts herself and Schor.<ref name="Ep1a" /> | |||
In the book [[De Droom van Alfred Jodocus Kwak (book)|De Droom van Alfred Jodocus Kwak]] Miriam is portrayed as having a very troubled relationship with the domineering Schor. Schor was contemptuous towards Miriam for having her deliver a colored child. Miriam also struggled with bouts of depression and disillusionment with her situation, becoming frail and mentally unstable.<ref name="DRO P93" /> | |||
==Storyline== | ==Storyline== | ||
[[File:MarliesTracht.jpg|thumb|right|200px|Woman wearing [[wikipedia:Dirdnl|dirndl]] with spring flowers.]] | |||
In [[Alfred J. Kwak Episode 1|episode 1]] she joins her husband in his diatribe of [[Johan Sebastiaan Kwak]] and [[Anna van de Polder]]'s eggs and comes off quite combative herself. She seems to just default to agree-ing with [[Schor de Kraai]] as even at the end they speak in unison when Anna comes back and asks what is wrong.<ref name="Ep1a">{{CiteAJKep|JA|1}}</ref> | |||
In the book [[De Droom van Alfred Jodocus Kwak (book)|De Droom van Alfred Jodocus Kwak]] Schor brought her to Anna and Johan's nest to show her a better nest as she was only able to lay one egg. Miriam was deeply troubled about this, pleading to go back to her son [[Dolf de Kraai]] who was all alone.<ref name="DRO P93">{{CiteBook|DRO}} ''Pages 93-94''</ref> | |||
Her relationship with Schor continued to deteriorate, as well as her own mental state, as they moved to [[Groot Waterland]]. There Miriam had trouble to make ends meet, as Schor wasn't taking up any sort of work. This depression only angered Schor, and he encouraged her to commit [[wikipedia:Suicide|suicide]].<ref name="DRO P118">{{CiteBook|DRO}} ''Page 118''</ref> | |||
<div style="margin: 0.85em;"></div> | <div style="margin: 0.85em;"></div> | ||
| Line 83: | Line 100: | ||
===[[Books]]=== | ===[[Books]]=== | ||
<gallery widths=100 heights=100> | <gallery widths=100 heights=100> | ||
File:Goedemorgen | File:Goedemorgen Schorvrouw.jpg|link=De wonderlijke avonturen van de eend Alfred Jodocus Kwak: Goedemorgen|[[De wonderlijke avonturen van de eend Alfred Jodocus Kwak: Goedemorgen]] (1989) (Dutch) | ||
File:De Zeven Eieren | File:De Zeven Eieren Schorvrouw.jpg|link=De wonderlijke avonturen van Alfred J. Kwak: De zeven eieren|[[De wonderlijke avonturen van Alfred J. Kwak: De zeven eieren]] (1989) (Dutch) | ||
File:De Zeven Eieren | File:De Zeven Eieren Schorvrouw.jpg|link=De wonderlijke avonturen van Alfred J. Kwak: Omnibus 1|[[De wonderlijke avonturen van Alfred J. Kwak: Omnibus 1]] (1989) (Dutch) | ||
File:De Zeven Eieren | File:De Zeven Eieren Schorvrouw.jpg|link=De wonderlijke avonturen van Alfred J. Kwak: De zeven eieren (mini)|[[De wonderlijke avonturen van Alfred J. Kwak: De zeven eieren (mini)]] (1990) (Dutch) | ||
File:No Picture for Character.jpg|link=De Droom van Alfred Jodocus Kwak (book)|[[De Droom van Alfred Jodocus Kwak (book)|De Droom van Alfred Jodocus Kwak]] (1991) (Dutch) | File:No Picture for Character.jpg|link=De Droom van Alfred Jodocus Kwak (book)|[[De Droom van Alfred Jodocus Kwak (book)|De Droom van Alfred Jodocus Kwak]] (1991) (Dutch) | ||
File:Filmstripboek1 | File:Filmstripboek1 SchorVrouw.jpg|link=Alfred J. Kwak Filmstripboek Deel 1|[[Alfred J. Kwak Filmstripboek Deel 1]] (2006) (Dutch) | ||
File:No Picture for Character.jpg|link=De wonderlijke avonturen van Alfred J. Kwak: Het Grote Voorleesboek|[[De wonderlijke avonturen van Alfred J. Kwak: Het Grote Voorleesboek]] (2010) (Dutch) | File:No Picture for Character.jpg|link=De wonderlijke avonturen van Alfred J. Kwak: Het Grote Voorleesboek|[[De wonderlijke avonturen van Alfred J. Kwak: Het Grote Voorleesboek]] (2010) (Dutch) | ||
</gallery> | </gallery> | ||
==Production background== | ==Production background== | ||
Miriam gets her name from the book [[De Droom van Alfred Jodocus Kwak (book)|De Droom van Alfred Jodocus Kwak]], but she gets a different name in the translated version of [[Alfred J. Kwak : mein abenteuerliches Leben]], [[Alfred Jodocus Kwak - Mijn avontuurlijke leven]], namely '''Esther'''. It is unknown why there is a discrepancy, but because a considerable amount of the former book is dedicated to fleshing out this character, the Miriam Merel name has taken precedence. | |||
Miriam Merel's character design can be found on sheet 36 of the [[Character- and Color-Designs for Alfred J. Kwak]] book under the name "Dolf's Moeder" (lit. "Dolf's Mother"). According to her sheet she was set to appear in [[Alfred J. Kwak Episode 5|episode 5]] and [[Alfred J. Kwak Episode 6|episode 6]]. | |||
Miriam Merel's character design can be found on sheet 36 of the [[Character- and Color-Designs for Alfred J. Kwak]] book under the name "Dolf's Moeder" (lit. "Dolf's Mother"). According to her sheet she was set to appear in [[Alfred J. Kwak Episode 5|episode 5]] and [[Alfred J. Kwak Episode 6|episode 6]]. In the final product she was instead only featured in [[Alfred J. Kwak Episode 1|episode 1]] as Dolf's mother. | |||
Her character design reused for [[Character designs used for background characters#Miriam Merel|other characters]] in [[Alfred J. Kwak Episode 6|episode 6]] in the audience, [[Alfred J. Kwak Episode 11|episode 11]] as a random passerby in the beginning of the episode, and [[Alfred J. Kwak Episode 27|episode 27]] as a passenger traveling on the same train as [[Alfred Jodocus Kwak|Alfred]]. | Her character design reused for [[Character designs used for background characters#Miriam Merel|other characters]] in [[Alfred J. Kwak Episode 6|episode 6]] in the audience, [[Alfred J. Kwak Episode 11|episode 11]] as a random passerby in the beginning of the episode, and [[Alfred J. Kwak Episode 27|episode 27]] as a passenger traveling on the same train as [[Alfred Jodocus Kwak|Alfred]]. | ||
Latest revision as of 00:06, 26 June 2026
| Miriam Merel | |
|---|---|
| Character | |
| Miriam in Episode 1 | |
| Species | Thrush |
| Birthplace | Breed Rietland |
| First appearance | Episode 1 |
| Character Model Sheet number | 50/5 (sheet 36)[1] |
| Character Model Sheet name | Dolf's Moeder[2] |
Name in different languages | |
| Dutch name | Miriam Merel[3] / Esther[4] |
| Japanese name | ニコルの妻 (Nikoru no tsuma) Nicol's wife[5] |
| German name | Kra Mutter[6] |
| English name | Dolf's mother |
- Miriam Merel's character design appears in episodes beyond episode 5, which should not be possible as her son, Dolf de Kraai, mentions to Alfred Jodocus Kwak that his mother is dead.[7] As many character designs are re-used frequently in other episodes, this is most likely a continuation of the trend rather than a part of Miriam's story.
Miriam Merel[3], or Esther[4] is a fictional character who is the mother of Dolf de Kraai and husband of Schor de Kraai. She is almost always referred to as "Dolf's mother", for example in the Character- and Color-Designs for Alfred J. Kwak book, but she get a name in two different books; she is called Miriam Merel in De Droom van Alfred Jodocus Kwak and Esther in the Dutch version of Alfred J. Kwak Mijn avontuurlijke leven, but stays unnamed in the original German version.
After moving from Breed Rietland to Groot Waterland she loses her life as she is coaxed into flying into the Stompe Toren. She is believed to have committed suicide.[7][8]
Appearance
Miriam is a dark feathered thrush with a small yellow beak and greying hair wrapped up in to a bun on each side of her face. She has an hourglass figure and small stature. Her eyes have big eyelashes.
In the only instance we see her in, she wears a Bavarian inspired outfit, similar to her husband Schor de Kraai. She wears a dirndl, which is a dress traditionally worn by women and girls in some Alpine regions of Austria, Germany, Italy, Liechtenstein and Switzerland.[9] The outfit consists of a bodice, skirt and blouse, but is missing the classical apron. The bodice is dark with yellow rims and a deep neckline. On her character sheet there are flowers embroidered onto it, however these aren't visible in the episode she appears in and instead she has red dots over the back of it. The skirt is dark red with a lighter red underskirt. The blouse is white with frilly edges and puffed shoulders. She also wears a traditional hat with a red pompom on it.[10]
On the character design sketch for Miriam, the word "dirndl" is written next to her.

Personality
Miriam in the animated series follows her husband, Schor de Kraai's resentment of others and judges Anna van de Polder and Johan Sebastiaan Kwak's eggs. She's cynical about others, but uplifts herself and Schor.[11]
In the book De Droom van Alfred Jodocus Kwak Miriam is portrayed as having a very troubled relationship with the domineering Schor. Schor was contemptuous towards Miriam for having her deliver a colored child. Miriam also struggled with bouts of depression and disillusionment with her situation, becoming frail and mentally unstable.[12]
Storyline

In episode 1 she joins her husband in his diatribe of Johan Sebastiaan Kwak and Anna van de Polder's eggs and comes off quite combative herself. She seems to just default to agree-ing with Schor de Kraai as even at the end they speak in unison when Anna comes back and asks what is wrong.[11]
In the book De Droom van Alfred Jodocus Kwak Schor brought her to Anna and Johan's nest to show her a better nest as she was only able to lay one egg. Miriam was deeply troubled about this, pleading to go back to her son Dolf de Kraai who was all alone.[12]
Her relationship with Schor continued to deteriorate, as well as her own mental state, as they moved to Groot Waterland. There Miriam had trouble to make ends meet, as Schor wasn't taking up any sort of work. This depression only angered Schor, and he encouraged her to commit suicide.[13]

Voice actors
| Japanese | ¦ | 鈴木 れい子 (Reiko Suzuki) | ¦ | ニコルの妻 (Nikoru no tsuma) Nicol's wife |
| Dutch | ¦ | Doris Baaten | ¦ | Miriam Merel |
| German | ¦ | Eva Maria Miner | ¦ | Mutter Kra |
| English | ¦ | Unknown | ¦ | Dolf's mother |
Appearances
TV Series
Audio
Books
-
De wonderlijke avonturen van Alfred J. Kwak: De zeven eieren (1989) (Dutch)
-
De wonderlijke avonturen van Alfred J. Kwak: Omnibus 1 (1989) (Dutch)
-
De Droom van Alfred Jodocus Kwak (1991) (Dutch)
-
Alfred J. Kwak Filmstripboek Deel 1 (2006) (Dutch)
Production background
Miriam gets her name from the book De Droom van Alfred Jodocus Kwak, but she gets a different name in the translated version of Alfred J. Kwak : mein abenteuerliches Leben, Alfred Jodocus Kwak - Mijn avontuurlijke leven, namely Esther. It is unknown why there is a discrepancy, but because a considerable amount of the former book is dedicated to fleshing out this character, the Miriam Merel name has taken precedence.
Miriam Merel's character design can be found on sheet 36 of the Character- and Color-Designs for Alfred J. Kwak book under the name "Dolf's Moeder" (lit. "Dolf's Mother"). According to her sheet she was set to appear in episode 5 and episode 6. In the final product she was instead only featured in episode 1 as Dolf's mother.
Her character design reused for other characters in episode 6 in the audience, episode 11 as a random passerby in the beginning of the episode, and episode 27 as a passenger traveling on the same train as Alfred.

Notes
References
- ↑
Siepermann, Harald; Bacher, Hans (1988). Character- and Color-Designs for Alfred J. Kwak. Duesseldorf - West-Germany.
{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link) - ↑
Siepermann, Harald; Bacher, Hans (1988). Character- and Color-Designs for Alfred J. Kwak. Duesseldorf - West-Germany.
{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link) - ↑ 3.0 3.1 van Veen, Herman; Holzhaus, Hanneke (1991). De Droom van Alfred Jodocus Kwak [Alfred Jodocus Kwak's Dream] (in Nederlands). Soest, the Netherlands: Harlekijn, Westbroek. ISBN 9063860862. Miriam is named in this book on page 92
- ↑ 4.0 4.1 Herman van Veen (1991). Alfred J. Kwak - Mijn avontuurlijke leven [Alfred J. Kwak - My adventurous life] (in Nederlands). Translated by Bromet, Rosa. Schoten: Uitgeverij Westland. ISBN 9789026103285. Page 14
- ↑ "アルフレッド誕生 (Arufureddo tanjō)" [The birth of Alfred]. Alfred J. Kwak. Season 1. Episode 1. 1989-04-03. TV Tokyo. Named like this in the end credits.
- ↑ van Veen, Herman (1990). Alfred J. Kwak 1 - Hurra, Er Ist Da! / Böse Überraschung [Alfred J. Kwak 1 - Hooray, he's here! / Bad Surprise] (Cassette tape). Karussel audio cassettes (in Deutsch). Leipzig: Karussell. 843 500-4. In the credits list.
- ↑ 7.0 7.1 "ドルフの秘密 (Dorufu no himitsu)" [Dolf's secret]. Alfred J. Kwak. Season 1. Episode 5. 1989-05-01. TV Tokyo.
- ↑ van Veen, Herman; Holzhaus, Hanneke (1991). De Droom van Alfred Jodocus Kwak [Alfred Jodocus Kwak's Dream] (in Nederlands). Soest, the Netherlands: Harlekijn, Westbroek. ISBN 9063860862. Page 119-121
- ↑ Anette Dralle & Christiane Mackenzie (eds.): Standardwörterbuch Plus Englisch mit Wörterbuch-App: Englisch-Deutsch, Deutsch-Englisch, PONS, Stuttgart, 2019, p. 714.
- ↑ DW Euromaxx (2021-03-30). German Stereotypes: The Dirndl, Humor And German Efficiency | Meet the Germans. Retrieved 2025-04-26 – via YouTube.
- ↑ 11.0 11.1 "アルフレッド誕生 (Arufureddo tanjō)" [The birth of Alfred]. Alfred J. Kwak. Season 1. Episode 1. 1989-04-03. TV Tokyo.
- ↑ 12.0 12.1 van Veen, Herman; Holzhaus, Hanneke (1991). De Droom van Alfred Jodocus Kwak [Alfred Jodocus Kwak's Dream] (in Nederlands). Soest, the Netherlands: Harlekijn, Westbroek. ISBN 9063860862. Pages 93-94
- ↑ van Veen, Herman; Holzhaus, Hanneke (1991). De Droom van Alfred Jodocus Kwak [Alfred Jodocus Kwak's Dream] (in Nederlands). Soest, the Netherlands: Harlekijn, Westbroek. ISBN 9063860862. Page 118


