| Voice actor | Character name localized | Character name Dutch |
|---|---|---|
| Kenichi Ogata | Hank | Henk |
| Megumi Hayashibara | Alfred Jodocus Kwak | Alfred Jodocus Kwak |
No edit summary |
|||
| Line 42: | Line 42: | ||
===Summary=== | ===Summary=== | ||
The sun rises over [[Breed Rietland]], and bees begin to pollinate the flowers, signaling the arrival of spring. A jet plane passes overhead as [[Henk de Mol]] emerges from his molehill. Checking the time, he remarks that [[Johan Kwak]] is late for their meeting again. Meanwhile, Johan rushes to meet Henk, nearly getting run over while crossing the road. He arrives at the wrong tree and calls out for Henk, who redirects him to the willow where they had agreed to meet. Henk scolds Johan for his tardiness, but quickly adds that he is glad Johan kept his promise to meet. | The sun rises over [[Breed Rietland]], and bees begin to pollinate the flowers, signaling the arrival of spring. A jet plane passes overhead as [[Henk de Mol]] emerges from his molehill. Checking the time, he remarks that [[Johan Sebastiaan Kwak]] is late for their meeting again. Meanwhile, Johan rushes to meet Henk, nearly getting run over while crossing the road. He arrives at the wrong tree and calls out for Henk, who redirects him to the willow where they had agreed to meet. Henk scolds Johan for his tardiness, but quickly adds that he is glad Johan kept his promise to meet. | ||
Johan praises the arrival of spring and predicts something extraordinary will happen this year. Henk asks if Johan has any special plans, specifically suggesting marriage. Johan dismisses the idea, saying he is too young. At that moment, he hears the song of [[Anna van de Polder]], who is picking flowers. Henk introduces Johan to Anna, and Johan, overwhelmed with nerves, struggles to speak coherently. Before he embarrasses himself further, he bids a quick farewell and runs off, sitting down in a pasture to dream about Anna. Unbeknownst to him, two heron surveyors, [[Stip]] and [[Stap]], begin measuring the pasture around him. | Johan praises the arrival of spring and predicts something extraordinary will happen this year. Henk asks if Johan has any special plans, specifically suggesting marriage. Johan dismisses the idea, saying he is too young. At that moment, he hears the song of [[Anna van de Polder]], who is picking flowers. Henk introduces Johan to Anna, and Johan, overwhelmed with nerves, struggles to speak coherently. Before he embarrasses himself further, he bids a quick farewell and runs off, sitting down in a pasture to dream about Anna. Unbeknownst to him, two heron surveyors, [[Stip]] and [[Stap]], begin measuring the pasture around him. | ||
| Line 70: | Line 70: | ||
* [[Anna van de Polder|Anna]] hums a different melody in the English version. | * [[Anna van de Polder|Anna]] hums a different melody in the English version. | ||
* In the Dutch version [[Johan Kwak]] hums along with the background music [[M-8|In De Val]] while trying to court Anna. | * In the Dutch version [[Johan Sebastiaan Kwak]] hums along with the background music [[M-8|In De Val]] while trying to court Anna. | ||
* In the English version, [[Herman van Veen]]'s voice is retained in the mix as [[Johan Kwak|Johan]] jumps up and down after being kissed by Anna (in the German version, Herman van Veen does not re-record this part). Later, when Johan tries to hold all his children while being lifted by the excavator, the English version also retains van Veen's original voice. Similarly, [[Alfred Jodocus Kwak|Alfred's]] voice remains in the mix when he leaves the clog for the first time. When Alfred later wanders off to the theme park, his Dutch voice, provided by [[Ryan van de Akker]], is mixed with the English voice, performed by [[Jill Lidstone]]<ref name="english dub">{{cite web|url=https://dubbing.fandom.com/wiki/Alfred_J._Kwak|title=Alfred J. Kwak page on dubbing fandom wiki|website=dubbing.fandom.com|language=en}} ''Fandom user Bladez636 observed that Jill Lidstone's character Curly in the cartoon [[wikipedia:Dennis and Gnasher (1996 TV series)|Dennis the Menace & Gnasher (1996)]] sounds extremely similar to Alfred's voice in the English dub.</ref>, though a voice filter is applied to raise the pitch. | * In the English version, [[Herman van Veen]]'s voice is retained in the mix as [[Johan Sebastiaan Kwak|Johan]] jumps up and down after being kissed by Anna (in the German version, Herman van Veen does not re-record this part). Later, when Johan tries to hold all his children while being lifted by the excavator, the English version also retains van Veen's original voice. Similarly, [[Alfred Jodocus Kwak|Alfred's]] voice remains in the mix when he leaves the clog for the first time. When Alfred later wanders off to the theme park, his Dutch voice, provided by [[Ryan van de Akker]], is mixed with the English voice, performed by [[Jill Lidstone]]<ref name="english dub">{{cite web|url=https://dubbing.fandom.com/wiki/Alfred_J._Kwak|title=Alfred J. Kwak page on dubbing fandom wiki|website=dubbing.fandom.com|language=en}} ''Fandom user Bladez636 observed that Jill Lidstone's character Curly in the cartoon [[wikipedia:Dennis and Gnasher (1996 TV series)|Dennis the Menace & Gnasher (1996)]] sounds extremely similar to Alfred's voice in the English dub.</ref>, though a voice filter is applied to raise the pitch. | ||
* The English version has [[Olaf Nijlpaard]] say that the theme park is "truely a fairy tale land", mentioning the original name of the park "SPROOKJESPARK" from the [[#Script|original script]]. The Dutch version turns this into [[Groot Speelgoedland]]. | * The English version has [[Olaf Nijlpaard]] say that the theme park is "truely a fairy tale land", mentioning the original name of the park "SPROOKJESPARK" from the [[#Script|original script]]. The Dutch version turns this into [[Groot Speelgoedland]]. | ||
* In the English version, Alfred's name is changed to Alfred Jonathan Quack. As a result, the script is altered so that, instead of Henk mentioning his grandfather's nickname, he refers to his middle name, Jonathan. | * In the English version, Alfred's name is changed to Alfred Jonathan Quack. As a result, the script is altered so that, instead of Henk mentioning his grandfather's nickname, he refers to his middle name, Jonathan. | ||
| Line 78: | Line 78: | ||
* Several characters in this episode can be interpreted as the parents of characters who appear later in the show. For example, the parents of [[Dolf de Kraai|Dolf]] are explicitly shown, as well as characters who are likely the fathers of [[K. Rokodil]], [[Hannibal Nijlpaard]] and [[Bert 'Beton' Bever]]. Additionally, the two kemphanen (ruff birds) bear a strong resemblance to the older versions of [[Hannes]] and [[Wannes]]. However, this interpretation is complicated by the fact that [[Hannes]] and [[Wannes]] are brothers. One possible explanation is that the character resembling an older [[Wannes]] could actually be the father of a character originally named [[Hans Gans]], but later renamed to [[Wannes]] in the series, suggesting that what were initially two distinct characters became merged into one. | * Several characters in this episode can be interpreted as the parents of characters who appear later in the show. For example, the parents of [[Dolf de Kraai|Dolf]] are explicitly shown, as well as characters who are likely the fathers of [[K. Rokodil]], [[Hannibal Nijlpaard]] and [[Bert 'Beton' Bever]]. Additionally, the two kemphanen (ruff birds) bear a strong resemblance to the older versions of [[Hannes]] and [[Wannes]]. However, this interpretation is complicated by the fact that [[Hannes]] and [[Wannes]] are brothers. One possible explanation is that the character resembling an older [[Wannes]] could actually be the father of a character originally named [[Hans Gans]], but later renamed to [[Wannes]] in the series, suggesting that what were initially two distinct characters became merged into one. | ||
* Any character depicted as a parent of those appearing later in the series must also have emigrated to a similar location in [[Groot Waterland]] as the Kwak family would attempt to in the [[Alfred J. Kwak Episode 2|next episode]]. This migration could also have been a direct reaction to the construction of the theme park or could have occurred for other reasons. | * Any character depicted as a parent of those appearing later in the series must also have emigrated to a similar location in [[Groot Waterland]] as the Kwak family would attempt to in the [[Alfred J. Kwak Episode 2|next episode]]. This migration could also have been a direct reaction to the construction of the theme park or could have occurred for other reasons. | ||
* Several parallels can be drawn between [[Johan Kwak]] and his son, [[Alfred Jodocus Kwak]], in how they respond to their respective crushes and later spouses. Both characters exhibit similar behaviors, such as stammering and speaking incoherently when nervous. Additionally, both offer a bouquet of daisies to their partner. In the Dutch version, the voice actors for both characters, [[Herman van Veen]] (Johan) and [[Ryan van den Akker]] (Alfred), perform the song [[M-11|Nog Nooit]] as an insert.<ref name="Ep27">{{CiteAJKep|27}}</ref> Both couples are also featured in symbolic dance scenes: Johan and Anna are depicted dancing in the clouds, while Alfred and Winnie are shown dancing among the glass artwork created by [[The Dodos|the Dodos]].<ref name="Ep31">{{CiteAJKep|31}}</ref> | * Several parallels can be drawn between [[Johan Sebastiaan Kwak]] and his son, [[Alfred Jodocus Kwak]], in how they respond to their respective crushes and later spouses. Both characters exhibit similar behaviors, such as stammering and speaking incoherently when nervous. Additionally, both offer a bouquet of daisies to their partner. In the Dutch version, the voice actors for both characters, [[Herman van Veen]] (Johan) and [[Ryan van den Akker]] (Alfred), perform the song [[M-11|Nog Nooit]] as an insert.<ref name="Ep27">{{CiteAJKep|27}}</ref> Both couples are also featured in symbolic dance scenes: Johan and Anna are depicted dancing in the clouds, while Alfred and Winnie are shown dancing among the glass artwork created by [[The Dodos|the Dodos]].<ref name="Ep31">{{CiteAJKep|31}}</ref> | ||
* [[Rap de Kiekendief|Rap]] is confronted by [[Henk de Mol|Henk]] on how he should've flown up into the sky if he was in a hurry. Rap is confused himself why he didn't fly up. This highlights the fact that while Alfred and the other ducks should be able to fly, but never do so in the series. | * [[Rap de Kiekendief|Rap]] is confronted by [[Henk de Mol|Henk]] on how he should've flown up into the sky if he was in a hurry. Rap is confused himself why he didn't fly up. This highlights the fact that while Alfred and the other ducks should be able to fly, but never do so in the series. | ||
* Dolf's parents feature in this episode at [[Schor de Kraai]] and his wife. While Schor is a [[wikipedia:crow|crow]], his wife is actually a [[wikipedia:blackbird|blackbird]]. This will later result in Dolf being born a crow with a yellow beak.<ref name="Ep4">{{CiteAJKep|4}}</ref> | * Dolf's parents feature in this episode at [[Schor de Kraai]] and his wife. While Schor is a [[wikipedia:crow|crow]], his wife is actually a [[wikipedia:blackbird|blackbird]]. This will later result in Dolf being born a crow with a yellow beak.<ref name="Ep4">{{CiteAJKep|4}}</ref> | ||
| Line 88: | Line 88: | ||
[[File:VolendamHul.jpg|thumb|right|200px|A traditional Dutch bonnet]] | [[File:VolendamHul.jpg|thumb|right|200px|A traditional Dutch bonnet]] | ||
* [[Breed Rietland]] is likely modeled after [[wikipedia:Germany|Germany]], but possibly also after [[wikipedia:The Netherlands|the Netherlands]] or [[wikipedia:Belgium|Belgium]]. | * [[Breed Rietland]] is likely modeled after [[wikipedia:Germany|Germany]], but possibly also after [[wikipedia:The Netherlands|the Netherlands]] or [[wikipedia:Belgium|Belgium]]. | ||
* [[Johan Kwak]]'s character design is based on the appearance of [[Herman van Veen]], the creator of the series. | * [[Johan Sebastiaan Kwak]]'s character design is based on the appearance of [[Herman van Veen]], the creator of the series. | ||
* Johan sleeps and lives in a huge [[wikipedia:clog|clog]]. Clogs are a type of footwear that is typically made of wood, traditionally worn in agriculture and in some factories and mines, in large parts of [[wikipedia:Europe|Europe]] since before the [[wikipedia:Middle Ages|Middle Ages]].<ref>{{cite web|url=https://en.wikipedia.org/wiki/Clog|title=Clog page on Wikipedia|website=en.wikipedia.org|language=en}}</ref><ref>{{cite web|url=https://nl.wikipedia.org/wiki/Klomp|title=Clog page on Wikipedia|website=nl.wikipedia.org|language=nl}}</ref> While they were used in many different countries, it is likely clogs are traditionally associated with the Netherlands due to their widespread trading history.<ref>{{cite web |url=https://www.olddutch.nl/ontdek-volendam/de-oorsprong-van-de-klomp/ |title=De oorsprong van de klomp|publisher=Hotel Old Dutch |website=www.olddutch.nl|language=nl}}</ref> | * Johan sleeps and lives in a huge [[wikipedia:clog|clog]]. Clogs are a type of footwear that is typically made of wood, traditionally worn in agriculture and in some factories and mines, in large parts of [[wikipedia:Europe|Europe]] since before the [[wikipedia:Middle Ages|Middle Ages]].<ref>{{cite web|url=https://en.wikipedia.org/wiki/Clog|title=Clog page on Wikipedia|website=en.wikipedia.org|language=en}}</ref><ref>{{cite web|url=https://nl.wikipedia.org/wiki/Klomp|title=Clog page on Wikipedia|website=nl.wikipedia.org|language=nl}}</ref> While they were used in many different countries, it is likely clogs are traditionally associated with the Netherlands due to their widespread trading history.<ref>{{cite web |url=https://www.olddutch.nl/ontdek-volendam/de-oorsprong-van-de-klomp/ |title=De oorsprong van de klomp|publisher=Hotel Old Dutch |website=www.olddutch.nl|language=nl}}</ref> | ||
* [[Anna van de Polder]] is wearing a [[wikipedia:Hul (muts)|hul]] or Dutch cap/bonnet. The hul is part of a traditional Dutch women's costume worn in the nineteenth century, usually worn by fisherwomen on the North Sea Coast of the Netherlands. The one worn by Anna seems to resemble a Volendam hul.<ref>{{cite web|url=https://nl.wikipedia.org/wiki/Hul_(muts)|title=Dutch Hul page on Wikipedia|website=nl.wikipedia.org|language=nl}}</ref> | * [[Anna van de Polder]] is wearing a [[wikipedia:Hul (muts)|hul]] or Dutch cap/bonnet. The hul is part of a traditional Dutch women's costume worn in the nineteenth century, usually worn by fisherwomen on the North Sea Coast of the Netherlands. The one worn by Anna seems to resemble a Volendam hul.<ref>{{cite web|url=https://nl.wikipedia.org/wiki/Hul_(muts)|title=Dutch Hul page on Wikipedia|website=nl.wikipedia.org|language=nl}}</ref> | ||
| Line 98: | Line 98: | ||
* Small animation error as the little duck wind-up toy that [[Olaf Nijlpaard]] let's walk around on the miniature set. The robot only seems to have feet when his feet touch the ground. | * Small animation error as the little duck wind-up toy that [[Olaf Nijlpaard]] let's walk around on the miniature set. The robot only seems to have feet when his feet touch the ground. | ||
* In the Dutch version Olaf Nijlpaard explains that they're going to build [[Groot Sprookjesland]] as the biggest amusement park in [[Groot Waterland]], however the pastures they are going to build on are in [[Breed Rietland]]. Later on in the episode Johan also calls [[Alfred Jodocus Kwak]] a healthy Waterlander. | * In the Dutch version Olaf Nijlpaard explains that they're going to build [[Groot Sprookjesland]] as the biggest amusement park in [[Groot Waterland]], however the pastures they are going to build on are in [[Breed Rietland]]. Later on in the episode Johan also calls [[Alfred Jodocus Kwak]] a healthy Waterlander. | ||
* In the Dutch version [[Johan Kwak]] and [[Henk de Mol]] discuss the name Alfred and conclude that it means "prankster" or "joker". However Jodocus (or sometimes Jodokus) doesn't actually mean that. It has several different meanings: | * In the Dutch version [[Johan Sebastiaan Kwak]] and [[Henk de Mol]] discuss the name Alfred and conclude that it means "prankster" or "joker". However Jodocus (or sometimes Jodokus) doesn't actually mean that. It has several different meanings: | ||
** A Breton name meaning "experienced in battle". | ** A Breton name meaning "experienced in battle". | ||
** Derived from the Greek word "iodokus" meaning "containing arrows"<ref>{{cite web|url=https://www.24baby.nl/babynamen/jodocus|title=24Baby name meaning for Jodocus|website=www.24baby.nl|language=nl}}</ref>. | ** Derived from the Greek word "iodokus" meaning "containing arrows"<ref>{{cite web|url=https://www.24baby.nl/babynamen/jodocus|title=24Baby name meaning for Jodocus|website=www.24baby.nl|language=nl}}</ref>. | ||
| Line 152: | Line 152: | ||
| [[Frits Lambrecht]]||[[Henk]] | | [[Frits Lambrecht]]||[[Henk]] | ||
|- | |- | ||
| [[Herman van Veen]]||[[Johan Kwak]] | | [[Herman van Veen]]||[[Johan Sebastiaan Kwak]] | ||
|- | |- | ||
| [[Marlous Fluitsma]]||[[Anna van de Polder]] | | [[Marlous Fluitsma]]||[[Anna van de Polder]] | ||
| Line 175: | Line 175: | ||
| [[Klaus Sonnenschein]]||[[Henk]]||[[Henk]] | | [[Klaus Sonnenschein]]||[[Henk]]||[[Henk]] | ||
|- | |- | ||
| [[Herman van Veen]]||[[Johan Kwak|Johann Kwak]]||[[Henk]] | | [[Herman van Veen]]||[[Johan Sebastiaan Kwak|Johann Kwak]]||[[Henk]] | ||
|- | |- | ||
| [[Marlous Fluitsma]]||[[Anna van de Polder|Anna]]||[[Anna van de Polder]] | | [[Marlous Fluitsma]]||[[Anna van de Polder|Anna]]||[[Anna van de Polder]] | ||
| Line 213: | Line 213: | ||
| [[Herman van Veen]] | | [[Herman van Veen]] | ||
| ¦ | | ¦ | ||
| style="font-weight:bold; |[[Johan Kwak]] | | style="font-weight:bold; |[[Johan Sebastiaan Kwak]] | ||
|- | |- | ||
| [[Marlous Fluitsma]] | | [[Marlous Fluitsma]] | ||
| Line 330: | Line 330: | ||
Twee landmeters, de reigers Stip en Stap,<br> | Twee landmeters, de reigers Stip en Stap,<br> | ||
zijn druk in de weer met het meten van de polder.<br> | zijn druk in de weer met het meten van de polder.<br> | ||
Johan Kwak wordt verliefd op Anna van de Polder,<br> | Johan Sebastiaan Kwak wordt verliefd op Anna van de Polder,<br> | ||
een dartele eend,<br> | een dartele eend,<br> | ||
die door twee vechtende woerden in het nauw wordt gedreven.<br> | die door twee vechtende woerden in het nauw wordt gedreven.<br> | ||
| Line 392: | Line 392: | ||
Two surveyors, the herons Stip and Stap,<br> | Two surveyors, the herons Stip and Stap,<br> | ||
are busy measuring the polder.<br> | are busy measuring the polder.<br> | ||
Johan Kwak falls in love with Anna van de Polder,<br> | Johan Sebastiaan Kwak falls in love with Anna van de Polder,<br> | ||
a lively duck,<br> | a lively duck,<br> | ||
who is being cornered by two fighting drakes.<br> | who is being cornered by two fighting drakes.<br> | ||
| Line 684: | Line 684: | ||
In the original outline written by [[Herman van Veen]], the episode ends right after [[Alfred Jodocus Kwak|Alfred]]'s family was run over by a car.<ref name="Harald Siepermann's Blog">{{cite web|url=https://alfredjkwak.blogspot.com/2005/10/original-treatment-of-first-tv-episode.html|title=The original treatment of the first TV-episode.|website=alfredjkwak.blogspot.com|author=Harald Siepermann|language=en|date=16 October 2005}}</ref> This was later changed to happen in [[Alfred J. Kwak Episode 2|Episode 2]]. There are many minor changes between the original script and the final episode, but the biggest changes include: | In the original outline written by [[Herman van Veen]], the episode ends right after [[Alfred Jodocus Kwak|Alfred]]'s family was run over by a car.<ref name="Harald Siepermann's Blog">{{cite web|url=https://alfredjkwak.blogspot.com/2005/10/original-treatment-of-first-tv-episode.html|title=The original treatment of the first TV-episode.|website=alfredjkwak.blogspot.com|author=Harald Siepermann|language=en|date=16 October 2005}}</ref> This was later changed to happen in [[Alfred J. Kwak Episode 2|Episode 2]]. There are many minor changes between the original script and the final episode, but the biggest changes include: | ||
* The order of events has been slightly changed. For example, the scene in the office with [[A. Rokodil]] and [[Olaf Nijlpaard]] discussing over a model version of the amusement park is moved to earlier on in the story. The hatching of [[Alfred Jodocus Kwak|Alfred]]'s egg also happens earlier, as the egg is seen waggling by [[Johan Kwak|Johan]], [[Anna van de Polder|Anna]] and [[Rap de Kiekedief|Rap]] in the script, but only hatches after Johan has saved Alfred from Rap and [[Snel de Snoek|Snel]] in the episode. Finally, Henk offering the idea to emigrate is before Alfred goes to the attractionpark in the episode, but after in the script. This was likely reworked to make Alfred returning to the nest after being scared in the park (plus the lingering question of emigration) the ending to the episode. | * The order of events has been slightly changed. For example, the scene in the office with [[A. Rokodil]] and [[Olaf Nijlpaard]] discussing over a model version of the amusement park is moved to earlier on in the story. The hatching of [[Alfred Jodocus Kwak|Alfred]]'s egg also happens earlier, as the egg is seen waggling by [[Johan Sebastiaan Kwak|Johan]], [[Anna van de Polder|Anna]] and [[Rap de Kiekedief|Rap]] in the script, but only hatches after Johan has saved Alfred from Rap and [[Snel de Snoek|Snel]] in the episode. Finally, Henk offering the idea to emigrate is before Alfred goes to the attractionpark in the episode, but after in the script. This was likely reworked to make Alfred returning to the nest after being scared in the park (plus the lingering question of emigration) the ending to the episode. | ||
* The passage of time is also different between each versions. It seems like a few days pass after Alfred and [[Alfred's brothers and sisters|his brothers and sisters]] hatch in the episode before they are interrupted by construction work, but in the script it's almost simultaneous. Conversely, in the script several weeks go by before Johan, Anna and Henk decide to emigrate, but in the episode they only sleep on that decision for one night. However [[Episode 2]] keeps it ambiguous how much time transpired between episodes. | * The passage of time is also different between each versions. It seems like a few days pass after Alfred and [[Alfred's brothers and sisters|his brothers and sisters]] hatch in the episode before they are interrupted by construction work, but in the script it's almost simultaneous. Conversely, in the script several weeks go by before Johan, Anna and Henk decide to emigrate, but in the episode they only sleep on that decision for one night. However [[Episode 2]] keeps it ambiguous how much time transpired between episodes. | ||
* In the eventual episode Henk is not the one missed by the car, but Johan is. | * In the eventual episode Henk is not the one missed by the car, but Johan is. | ||
| Alfred J. Kwak "De Eieren" | |
|---|---|
| ← Season 1, Episode 1 → | |
| |
Animation Staff | |
| Episode direction | Masayuki Kojima |
| Animation supervisor | Kazuo Tomizawa |
| Episode storyboards | Hiroshi Saitō Harald Siepermann (uncredited) |
| Screenplay | Akira Miyazaki |
| Music | Herman van Veen Erik van der Wurff Nard Reijnders |
| Sound director | Shigeharu Shiba |
| Running time | 25 min |
| Original airdate | 3/4/1989 (Japan) |
| Original production episode number | 1 |
"De Eieren" (lit: The Eggs) or "アルフレッド誕生" (Arufureddo tanjō; lit: Alfred's birth) Is the first episode of Alfred J. Kwak's first season. The episode first aired in Japan on TV Tokyo on 3 April 1989 in the Monday 17:00 - 17:30 slot.
The sun rises over Breed Rietland, and bees begin to pollinate the flowers, signaling the arrival of spring. A jet plane passes overhead as Henk de Mol emerges from his molehill. Checking the time, he remarks that Johan Sebastiaan Kwak is late for their meeting again. Meanwhile, Johan rushes to meet Henk, nearly getting run over while crossing the road. He arrives at the wrong tree and calls out for Henk, who redirects him to the willow where they had agreed to meet. Henk scolds Johan for his tardiness, but quickly adds that he is glad Johan kept his promise to meet.
Johan praises the arrival of spring and predicts something extraordinary will happen this year. Henk asks if Johan has any special plans, specifically suggesting marriage. Johan dismisses the idea, saying he is too young. At that moment, he hears the song of Anna van de Polder, who is picking flowers. Henk introduces Johan to Anna, and Johan, overwhelmed with nerves, struggles to speak coherently. Before he embarrasses himself further, he bids a quick farewell and runs off, sitting down in a pasture to dream about Anna. Unbeknownst to him, two heron surveyors, Stip and Stap, begin measuring the pasture around him.
The next morning, Johan wakes up and takes a dip in the river. Hearing Anna's voice in the distance, he heads toward her but quickly returns to the river to clean himself and brush his teeth. As he approaches Anna, another duck engages her in a one-sided conversation about tennis. Soon after, a second duck on a motorcycle arrives and attempts to impress Anna by doing loops around them. The first duck takes the key from the motorcycle which leads to a brawl between them. Anna walks away from the scene, and Johan approaches her, offering her a flower. In return, Anna kisses him. Elated, Johan jumps around joyfully and kisses both of the other ducks in his excitement.
As it begins to rain, Stip and Stap run for shelter under the willow tree where Johan and Anna are sitting. After the rain stops, Anna and Johan swim and dance under the moonlight. Shortly after, Henk attends Anna and Johan’s wedding.
Henk later comes over with flowers on a maternity visit to see Johan and Anna’s clog filled with seven eggs. Meanwhile, Rap de Kiekedief spies on them through binoculars.
In a chic room, Olaf Nijlpaard[note 1], manager of Groot Speelgoedland, shows A. Rokodil, the investor, a miniature model created by Stip and Stap, who are present alongside Bart 'Beton' Bever, the construction supervisor and director of the Beton Maatschappij. Nijlpaard explains plans to build a large theme park called Groot Speelgoedland right on top of the pasture where Johan and Anna live.
Johan paces nervously, waiting for the eggs to hatch, while Henk passes by. Johan tries to appear calm but quickly loses his composure. Anna asks Johan to watch the eggs while she takes a break. Just as Henk leaves, Schor de Kraai and his wife judge the eggs, loudly proclaiming they will likely spoil before hatching. Angered, Johan takes back the egg Schor is holding. At that moment, Rap, disguised as a bush, sneaks in and steals an egg. Johan chases after Rap, who bumps into Henk, causing the egg to soar into the air. The egg bounces off the tennis racket of the tennis-obsessed duck and lands in the water, where Snel de Snoek swallows it whole. Johan pulls him out of the water and forces him to spit the egg out.
As Henk scolds Rap, Johan returns to receive a scolding from Anna. Johan confidently reassures her that the egg is safe, but when he shows her, only pieces of the shell remain. They soon spot a duckling nearby. Henk helps the duckling back home and suggests naming him after his grandfather, Alfred de Mol, who also ran away when he was young. He adds that Jodocus means "Joker" or "Trickster," and Johan and Anna agree to name him Alfred Jodocus Kwak. Just as they make the decision, Alfred’s other brothers and sisters hatch.
As the ducklings are fed, Alfred gets distracted by bugs (among which a duizenpoot) and wanders off. He crosses the same road Johan crossed at the start of spring, unaware of the danger of cars. Rap sets his sights on Alfred and begins stalking him, but Henk catches on and intervenes, beating Rap up.
Alfred is returned to his family, but suddenly, the clog and the ground around them begin to rise, lifted by a giant excavator. Johan keeps his children safe while Anna is asked to leave by Olaf Nijlpaard. The neighborhood is filled with construction machinery tearing up the land. Olaf Nijlpaard, A. Rokodil, and Bart 'Beton' Bever are interrupted by Johan, who asks if they have a permit to build on the land. Nijlpaard assures him they do, and the businessmen drive off in their expensive car.
As night falls, Anna, Johan, their children, and Henk watch the construction progress. Henk shows Johan a photo of his grandfather, Alfred de Mol, posing in front of a mine house in Groot Waterland, a peaceful place. Henk suggests Johan move his family there. Johan decides to think about it.
That night, curiosity gets the better of Alfred, and he sneaks out of the clog to explore. He wanders through the abandoned theme park and stumbles upon a building with a giant animatronic ape. Startled, Alfred screams when he realizes he has a voice. After relaxing upon realizing the ape is fake, he accidentally pulls a lever that activates the animatronic, causing it to move and make noise. Terrified, Alfred runs back to the clog and his family.

The characters in order of appearance.

Jan van de Polder (Anna's father, Anna is his youngest daughter). Alfred de Mol (Henk's grandfrather)
| Voice actor | Character name localized | Character name Dutch |
|---|---|---|
| Kenichi Ogata | Hank | Henk |
| Megumi Hayashibara | Alfred Jodocus Kwak | Alfred Jodocus Kwak |
| Voice actor | Character name localized | Character name Dutch |
|---|---|---|
| Klaus Sonnenschein | Henk | Henk |
| Herman van Veen | Johann Kwak | Henk |
| Marlous Fluitsma | Anna | Anna van de Polder |
| Wolf-Rüdiger Reutermann | Schor Kra | Schor de Kraai |
| Eva Maria Miner | Mutter Kra | Dolf's mother |
| Wolfgang Völz | Hippo Nilpferd | Olaf Nijlpaard |
| Ryan van den Akker | Alfred Jodocus Kwak | Alfred Jodocus Kwak |
| Voice actor | Character name localized | Character name Dutch |
|---|---|---|
| John Baddeley | Hank | Henk |
| Jill Lidstone/Ryan van den Akker | Alfred Jonathan Quack | Alfred Jodocus Kwak |
| Voice actor | Character name localized | Character name Dutch |
|---|---|---|
| Roger Carel | Henk | Henk |
| Evelyne Grandjean | Alfred J. Quack | Alfred Jodocus Kwak |
| 緒方 賢一 Kenichi Ogata |
¦ | ハンク Hank (Henk) |
| 林原 めぐみ Megumi Hayashibara |
¦ | アルフレッド・ヨードカス・クワック Alfred Jodocus Kwak |
| Marlous Fluitsma | ¦ | Other |
Read the original outlines written by Herman van Veen down below.
Expand original Dutch text and English translation
| ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
In the original outline written by Herman van Veen, the episode ends right after Alfred's family was run over by a car.[13] This was later changed to happen in Episode 2. There are many minor changes between the original script and the final episode, but the biggest changes include:

For this episode 21 characters (including all Alfred's brothers and sisters were designed by Harald Siepermann and Hans Bacher, based on the script outline by Herman van Veen. Several other characters appear, for example Dolf's mother, but her Character model sheet is labelled as Episode 5 and 6, even though she does not appear in those. Other characters not included in designs specifically linked to this episode are Willem Bij and his family who appear in the second cut of the episode. They were originally designed for Episodes 7 and 22. Another character remains unnamed, but the character design sheet calls this character De Duizendpoot (the centipede) which shows up walking by when Alfred is sitting in the clog with his brothers and sisters.
Also a character design for a young Hannibal Nijlpaard appears in the original line up, who at some stage of the production might've been part of the story. Character model sheets for Big, Hannes and Wannes are also linked to this episode (as they are linked to episodes 1-6), but do not appear in the episode, nor in the line up.
Characters designed for this episode were drawn primarily in March through August of 1988, with Alfred's design as a small child designed last.[14]
After Herman van Veen had written the outlines for all 52 episodes and Harald Siepermann and Hans Bacher had finished the Character- and Color-Designs for Alfred J. Kwak book, the Japanese animation team, lead by Hiroshi Saitō, created the first storyboard drafts. It quickly became evident that the animation studio's interpretation differed significantly from the vision of the creative team. The studio's depiction of the world resembled Saitō's previous projects, such as Kimba the White Lion or ジャングル大帝 (Janguru Taitei, lit: Jungle Emperor), portraying the characters as more animalistic, often walking on all fours.
At the time, Siepermann was the only member of the creative team present in Japan. Due to the hierarchical nature of Japanese culture, he was unable to directly instruct Saitō to implement changes. Instead, they met discreetly, with an interpreter as the only witness, to discuss revisions to the episodes and storyboards. Siepermann created corrected storyboards in a hotel at night, which Saitō then redrew, reversing the orientation from left to right, and presented as his own to his team. Although the staff was aware of this arrangement, it allowed Saitō to maintain face in front of his colleagues. Additionally, Saitō needed convincing about the storyline involving Alfred's parents fleeing their homeland, as such actions were considered treasonous in Japanese culture[15][16].
Below are the storyboards for episode 1 as drawn by Harald Siepermann.
The following table is a list of the musical cues used in this episode, accompanied by our in-house wiki ids.
The Opening and Ending songs Yakusoku Dayo and Happy Happy are performed by Megumi Hayashibara.
A8 / Nog Nooit is sung by Herman van Veen.
| Alfred J. Kwak: Episode 1 Japanese OST | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| Catalogue | NTSC Time Range | Title | Literal Translation | Wiki ID | |
| OP | 0:00 - 1:30 | Yakusoku Dayo "Kwak's Song" (TV Size) |
It's a Promise | M-1B | |
| TC | 1:31 - 1:36 | Untitled Cue (UC-1) | M-3A | ||
| A1 | 1:36 - 2:58 | Voorjaar In Groot Waterland | Spring in Groot Waterland | M-7A | |
| A2 | 3:10 - 3:35 | Spetter Pieter Pater | Splash, pitter, patter | M-2A | |
| A3 | 4:11 - 4:20 | Untitled Cue (UC-3) | M-8A | ||
| A4 | 5:30 - 5:40 | Untitled Cue (UC-4) | M-9A | ||
| A5 | 6:21 - 7:06 | In De Val | Trapped | M-10A | |
| A6 | 7:34 - 7:49 | Untitled Cue (UC-5) | M-11A | ||
| A7 | 8:07 - 8:32 | In De Val | Trapped | M-10B | |
| A8 | 8:34 - 9:53 | Nog Nooit | I Have Never | M-12A | |
| A9 | 10:04 - 11:04 | K. Rokodil | K. Rokodil | M-13B | |
| A10 | 11:54 - 11:57, 13:06 - 13:09 |
Untitled Cue (UC-6) | M-14A | ||
| B1 | 13:10 - 13:08 | Untitled Cue (UC-7) | M-15A | ||
| B2 | 14:57 - 15:03 | Untitled Cue (UC-8) | M-16A | ||
| B3 | 15:14 - 16:20 | Zo Vrolijk (Rode Wangen) |
So Cheerful | M-17A | |
| B4 | 16:47 - 17:29 | In De Val | Trapped | M-10C | |
| B5 | 17:43 - 18:31 | Untitled Cue (UC-9) | M-18A | ||
| B6 | 18:54 - 19:22 | K. Rokodil | K. Rokodil | M-13A | |
| B7 | 20:01 - 20:25 | K. Rokodil | K. Rokodil | M-13A | |
| B8 | 20:27 - 21:24 | Untitled Cue (UC-10) | M-19A | ||
| B9 | 21:26 - 21:58 | Untitled Cue (UC-11) | M-20A | ||
| B10 | 22:34 - 22:44 | Help Help | Help Help | M-21A | |
| B11 | 22:48 - 23:00 | Schuilen | To Take Shelter | M-22A | |
| EP[note 5][17] | TODO | Untitled Cue (UC-2) | M-4A | ||
| ED | TODO | Happy Happy "Alfred's Walk" (TV Size) |
Happy Happy | M-5B | |
| Alfred J. Kwak: Episode 1 Dutch OST | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| Catalogue | PAL Time Range[note 6] | Title | Literal Translation | Wiki ID | |
| OP | 0:00 - 1:28 | Spetter Pieter Pater (TV Size) |
Splash, pitter, patter | M-2B | |
| A1 | 1:28 - 2:45 | Voorjaar In Groot Waterland | Spring in Groot Waterland | M-7A | |
| A2 | 2:56 - 3:21 | Spetter Pieter Pater | Splash, pitter, patter | M-2A | |
| A3 | 3:53 - 4:04 | Untitled Cue (UC-3) | M-8A | ||
| A4 | 5:12 - 5:21 | Untitled Cue (UC-4) | M-9A | ||
| A5 | 6:01 - 6:43 | In De Val | Trapped | M-10A | |
| A6 | 7:10 - 7:34 | Untitled Cue (UC-5) | M-11A | ||
| A7 | 7:42 - 8:06 | In De Val | Trapped | M-10B | |
| A8 | 8:08 - 9:23 | Nog Nooit | I Have Never | M-12A | |
| A9 | 9:34 - 10:31 | K. Rokodil | K. Rokodil | M-13B | |
| A10 | 11:20 - 11:23, 12:28 - 12:31 |
Untitled Cue (UC-6) | M-14A | ||
| B1 | 12:32 - 12:58 | Untitled Cue (UC-7) | M-15A | ||
| B2 | 14:15 - 14:21 | Untitled Cue (UC-8) | M-16A | ||
| B3 | 14:30 - 15:33 | Zo Vrolijk (Rode Wangen) |
So Cheerful | M-17A | |
| B4 | 16:00 - 16:40 | In De Val | Trapped | M-10C | |
| B5 | 16:54 - 17:39 | Untitled Cue (UC-9) | M-18A | ||
| B6 | 18:01 - 18:29 | K. Rokodil | K. Rokodil | M-13A | |
| B7 | 19:05 - 19:28 | K. Rokodil | K. Rokodil | M-13A | |
| B8 | 19:30 - 20:25 | Untitled Cue (UC-10) | M-19A | ||
| B9 | 20:27 - 20:58 | Untitled Cue (UC-11) | M-20A | ||
| B10 | 21:32 - 21:42 | Help Help | Help Help | M-21A | |
| B11 | 21:46 - 21:57 | Schuilen | To Take Shelter | M-22A | |
| ED | 21:58 - 22:58 | Zo Vrolijk (TV Size) |
So Cheerful | M-6B | |
In the French and Hungarian versions, A7 / Nog Nooit has been left instrumental.
This episode has been released in the following formats.
Several adaptations have been made of the story contained in this episode.
{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
{{cite web}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)