Alfred J. Kwak Episode 2: Difference between revisions

From Alfred Jodocus Kwak Wiki
Line 127: Line 127:
en probeert in het ei te prikken en,<br>
en probeert in het ei te prikken en,<br>
inderdaad het is een kuiken in een ei.<br></span>  
inderdaad het is een kuiken in een ei.<br></span>  
|| ''I fly, I waddle and I swim,'''<br>  
|| '''I fly, I waddle and I swim,'''<br>  
'''I quack for you and I quack for her'''<br>  
'''I quack for you and I quack for her'''<br>  
'''I quack<ref group="note">In Dutch, "Snateren" means to talk a lot or to quack.</ref> quite a bit'''<br>  
'''I quack<ref group="note">In Dutch, "Snateren" means to talk a lot or to quack.</ref> quite a bit'''<br>  
Line 171: Line 171:
but Johan manages to reclaim it.<br>
but Johan manages to reclaim it.<br>
In the office of construction company Bart Beton Bever Ltd.<br>
In the office of construction company Bart Beton Bever Ltd.<br>
Mr. A. Crocodile and O. Hippopotamus are studying<br>
Mr. A. Rokodil and O. Nijlpaard are studying<br>
their new construction project.<br>
their new construction project.<br>
And then, on a fine morning<br>
And then, on a fine morning<br>

Revision as of 21:57, 8 October 2024

Alfred J. Kwak
"De Eieren"
Season 1, Episode 1

Animation Staff
Episode directionMasayuki Kojima
Animation directionKazuo Tomizawa
Episode storyboardsHiroshi Saitō
ScreenplayAkira Miyazaki
MusicHerman van Veen
Erik van der Wurff
Nard Reijnders
Sound directorShigeharu Shiba

Running time25 min
Original airdate3/4/1989 (Japan)

"De Eieren" (lit: The Eggs) or "アルフレッド誕生" (Arufureddo tanjō; lit: Alfred's birth) Is the first episode of Alfred J. Kwak's first season. The episode first aired in Japan on TV Tokyo on 3 April 1989 in the Monday 17:00 - 17:30 slot.

Summary

Op een mooie lentedag wordt Johan Eend door Henk voorgesteld aan Anna van de Polder. De twee worden smoorverliefd en al snel legt Anna eieren. Johan en Anna zijn Henk erg dankbaar en dus besluiten ze het eerste eendje dat uit het ei komt te vernoemen naar de overgrootvader van Henk, 'Alfred'.


Cast

Characters

Voice Actors

Main staff list

Production

Scripts

In the original outline written by Herman van Veen, the episode ends right after Alfred's family was run over by a car.[1] This was later changed to happen in Episode 2.

Expand to read the original outlines
Original Dutch English Translation

Ik vlieg, ik waggel en ik zwem,
ik kwek voor jou en ik kwak voor haar
ik snater heel wat bij elkaar
en als jij een liedje voor me zingt
dan plons dan duik ik en dan zwem
ik wat voor hem.
Spetter, pieter, pater,
lekker in het water
ga maar vast naar huis,
ik kom een druppel later.

1. DE EIEREN

Breed Rietland.
De winter is voorbij,
de eerste knoppen komen uit,
dieren worden wakker uit hun winterslaap,
een stille landweg.
Henk de Mol steekt zijn hoofd verbaasd uit zijn molshoop omhoog,
Een auto raast over hem heen.
Henk kan zich op het nippertje terug trekken.
Vogels beginnen aan het bouwen van nesten,
lammetjes dartelen door de wei.
Twee landmeters, de reigers Stip en Stap,
zijn druk in de weer met het meten van de polder.
Johan Kwak wordt verliefd op Anna van de Polder,
een dartele eend,
die door twee vechtende woerden in het nauw wordt gedreven.
Johan bevrijdt Anna,
nadat hij de twee kemphanen uit elkaar heeft gedreven
Johan zingt een liefdesliesje.
Ze vrijen,
ze trouwen
ze bouwen in een oude klomp een prachtig nest
en Anna legt,
niet eens zo heel veel later,
zeven perfecte eieren.
Anna kan haar geluk niet op,
Johan is de koning te rijk,
maar gevaar loert aan alle kanten.
Schor de kraai probeert een ei te stelen,
Snel de Snoek kaapt zelf een ei,
maar Johan weet het terug te veroveren.
In het kantoor van bouwonderneming Bart Beton Bever B.V.
bestuderen de heren A. Rokodil en O. Nijlpaard
hun nieuwe bouwproject.
En dan, op een mooie morgen
begint er een ei te bewegen.
Johan en Anna kijken verbaasd toe en zien
hoe het ei er op twee pootjes als een haas vandoor gaat.
Een wilde achtervolging volgt.
Johan verliest het ei uit het oog
en het ei zoekt zijn weg door naar Breed Rietland,
niet onopgemerkt door Rap de Kiekedief,
die nog nooit zo'n vreemd ding heeft gezien.
Is het een ei dat loopt, of een kuiken in een ei ?
De Kiekedief is niet zeker van zijn zaak
en probeert in het ei te prikken en,
inderdaad het is een kuiken in een ei.

I fly, I waddle and I swim,

I quack for you and I quack for her
I quack[note 1] quite a bit
and if you sing me a song
I'll splash, I'll dive, and I'll swim
a little for him.
Splash, pitter, patter,
enjoying the water
go on back home,
I'll be a drop later.

1. THE EGGS

Breed Rietland.
Winter is over,
the first buds are blooming,
animals awaken from their winter sleep,
a quiet country road.
Henk de Mol pokes his head up in surprise from his molehill,
A car rushes over him.
Henk manages to pull back just in time.
Birds start building nests,
lambs frolic in the meadow.
Two surveyors, the herons Stip and Stap,
are busy measuring the polder.
Johan Kwak falls in love with Anna van de Polder,
a lively duck,
who is being cornered by two fighting drakes.
Johan rescues Anna,
after driving the two brawlers[note 2] apart.
Johan sings a love song.
They make love,
they marry,
they build a beautiful nest in an old clog
and Anna lays,
not too long after,
seven perfect eggs.
Anna is overjoyed,
Johan is as happy as a king,
but danger lurks everywhere.
Schor de Kraai tries to steal an egg,
Snel de Snoek even snatches one,
but Johan manages to reclaim it.
In the office of construction company Bart Beton Bever Ltd.
Mr. A. Rokodil and O. Nijlpaard are studying
their new construction project.
And then, on a fine morning
an egg starts to move.
Johan and Anna watch in amazement and see
how the egg scurries away on two little legs.
A wild chase ensues.
Johan loses sight of the egg
and the egg finds its way through Breed Rietland,
not unnoticed by Rap de Kiekedief,
who has never seen such a strange thing.
Is it an egg that walks, or a chick inside an egg?
The Kiekedief is unsure
and tries to poke the egg and,
indeed, it is a chick inside an egg.

Expand to read the original outlines
Text More text
This content is hidden
at first load time

Expand to read the original outlines
Text More text
This content is hidden
at first load time

Regional variations

What is different in between the different languages and versions?

Music

The following table is a list of the musical cues used in this episode, accompanied by our in-house wiki ids. The Opening and Ending songs Yakusoku Dayo and Happy Happy are performed by Megumi Hayashibara. A7 / Nog Nooit is sung by Herman van Veen.

Alfred J. Kwak: Episode 1 OST
Catalogue NTSC Time Range Title Wiki ID Availability Notes
OP 0:00 - ?:?? Yakusoku Dayo
(TV Size)
M-1B Unreleased
TC Untitled Cue (UC-1) M-3A Unreleased
A1 Voorjaar In Groot Waterland M-7A Partial
A2 Spetter Pieter Pater M-2A Unreleased
A3 Untitled Cue (UC-3) M-9A ?
A4 In De Val M-8A ?
A5 Untitled Cue (UC-4) M-10A ?
A6 In De Val M-8B ?
A7 Nog Nooit M-11A With SFX
A8 K. Rokodil M-12A
A9 Untitled Cue (UC-5) M-13A
B1 Untitled Cue (UC-6) M-14A
B2 Untitled Cue (UC-7) M-15A
B3 Zo Vrolijk
(Rode Wangen)
M-16A Released
B4 In De Val M-8C ?
B5 Untitled Cue (UC-4) M-10A ?
B6 K. Rokodil M-12A
B7 K. Rokodil M-12A
B8 Untitled Cue (UC-8) M-16A
B9 Untitled Cue (UC-9) M-17A
B10 Help Help M-18A Released
B11 Schuilen M-19A Released
EP Untitled Cue (UC-2) M-4A Unreleased
ED Happy Happy
(TV Size)
M-5B Released


Alfred J. Kwak: Episode 1 Major OST Differences
Catalogue Version Title Wiki ID Availability Notes
A.7 French Nog Nooit M-11A Partial Instrumental
A.7 Hungarian Nog Nooit M-11A Partial Instrumental

Tidbits

Small trivia like things that couldn't go anywhere else.

Availability

What home releases can this be found under??

External Links

Here could be a link to the youtube of Herman van Veen, or other links that are actual official links.

Notes

  1. In Dutch, "Snateren" means to talk a lot or to quack.
  2. In Dutch, a "Kemphaan" is somehow who likes to enter into discussion, but literally it's also a bird, belonging to the order of waders, and the size of an ordinary turtledove.
  1. Harald Siepermann (16 October 2005). "The original treatment of the first TV-episode". alfredjkwak.blogspot.com.