Character name confusion

From Alfred Jodocus Kwak Wiki
Revision as of 14:57, 25 October 2025 by Dougurasu (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Alfred J. Kwak is known for having more than 250 characters[1][2][3], which is a higher than average number for a cartoon series. Unfortunately, this also results in a lot of character confusion. This page goes over all the instances of character name confusion over different languages.

For some of these instances the wiki team has taken a stance at what is correct and what isn't. This stance might not always align with the productions themselves.

Different names for different characters across publications

This is a list of characters that have different names in different productions.

Same name confusion

This is a list of characters that have the same name.

  • Anna van de Polder's father and her brother share the same name. However, her father is also regularly called "Woerd", which is likely a nickname. The wiki team has solved this by calling her father Jan "Woerd" van de Polder and her brother Jan van de Polder Junior.
  • Snel de Snoek and Snel de Haas share the same name. However on their character sheets only the first one is called Snel. The yellow bunny is actually called Hannes Haas. However that's another instance of a character sharing a name, namely Hannes Snater. Both of these instances are very likely by accident.

Characters mistaken for other characters by the production

This is a list of times characters that look slightly the same are confused for other characters.

Notes


References

  1. "Nederland verovert de wereld met volwassen tekenfilmserie" [The Netherlands conquers the world with adult cartoon series]. Veluws Dagblad (in Nederlands). Harderwijk, the Netherlands. 23 December 1989. Retrieved 24 October 2025.
  2. Maarten Mulder (23 March 2018). "Alfred J. Kwak character guide on the Harald Siepermann Archive". haraldsiepermann.com.
  3. "小さなアヒルの大きな愛の物語 あひるのクワック" [A story of a small duck’s great love: Ahiru no Quack]. Animage (in 日本語). No. 01577–5. Tokyo, Japan. 5 May 1989. p. 110.
  4. van Veen, Herman (1989). De wonderlijke avonturen van de eend Alfred Jodocus Kwak: Goedemorgen. Artwork by Harald Siepermann & Hans Bacher. Soest: Harlekijn Uitgeverij. ISBN 9063860706. Page 12
  5. van Veen, Herman (1989). De wonderlijke avonturen van Alfred J. Kwak: De zeven eieren [The wonderful adventures of Alfred J. Kwak: The seven eggs] (in Nederlands). Weert: Uitgeverij van Reemst, M&P bv. ISBN 9035901053. Page 8
  6. van Veen, Herman; Holzhaus, Hanneke (1991). De Droom van Alfred Jodocus Kwak [The Dream of Alfred Jodocus Kwak] (in Nederlands). Soest, the Netherlands: Harlekijn, Westbroek. ISBN 9063860862. Page 81